
Bilbo Bolsón es un hobbit que vive feliz en su agujero-hobbit bajo la colina hasta que un día Gandalf, el mago, se cruza en su camino, lo que le llevará a embarcarse en una aventura acompañado de trece enanos que buscan recuperar lo que una vez fue suyo: el tesoro de Thror (padre de Thráin, abuelo de Thorin) que ahora custodia el dragón Smaug.
Sigue leyendo
[!] El Hobbit
Archivado bajo J.R.R. Tolkien, Reseñas
Prólogo City of Lost Souls

Pues eso, que lo vi hace un par de días… y ahí va:
Sigue leyendo
Archivado bajo Cazadores de sombras, The Mortal Instruments, Traducción

I don’t want anything else in the world.
Archivado bajo Cazadores de sombras, The Mortal Instruments
The Dark Artifices
Por un chivatazo de Marquesita, me he enterado de que Cassandra Clare se está planteando escribir una nueva saga de Cazadores de Sombras. Estaría ambientada en unos cinco años después del último libro de la saga principal: City of Heavenly Fire (o La ciudad de fuego celestial)
Cassandra Clare twitteó lo siguiente:
“Los Artificios Oscuros (The Dark Artifices): Ok, un resumen rápido. Tengo planeada otra trilogía de Cazadores de Sombras (contemporánea, pero no de los personajes de The Mortal Instruments (la saga principal).
Nombre provisional: The Dark Artifices. Tiene lugar cinco años después del final de The Mortal Instruments (es decir, 2012) y trata de los Cazadores de Sombras del Instituto de Los Angeles. Hay una conexión secundaria con los personajes de TMI, pero no son personajes principales. Los protagonistas son adolescentes (lo que significa que, durante los sucesos de TMI tienen 11 o 12 años).
La chica protagonista se llama Emma y el chico, Julian. Los dos son Cazadores de Sombras. Ambos saben que lo son.
Hay amor, magia, confusión romántica y esas cosas. No he vendido estos libros, ni siquiera he escrito ninguno todavía y no lo haré hasta que no haya terminado con lo que estoy escribiendo ahora. Así que no tengo una fecha de publicación más allá de “después de CoHF” (City of Heavenly Fire), y estoy planeando otros proyectos no relacionados con Cazadores de Sombras. ¡Pero gracias a todos por interesaros!
Ya que se sitúa cinco años después del final de CoHF, es lógico pensar que los personajes supervivientes de TMI (The Mortal Instruments) harán cameos. Tendrán veintipocos, así que podréis ver cómo llevan su vida de adultos.“
Además, añadió:
“Si hiciera The Dark Artifices, los personajes principales supervivientes de TMI tendrían de 21 a 24 años. Podríamos ver cómo les va la vida, sus relaciones, cómo se mueven dentro de la Clave…”
“Estoy bastante ocupada con TMI y con ID (The Infernal Devices), pero sigo trabajando en Dark Artifices un poquito cuando es insistente. He hecho suficiente habiendo ido a dar una vuelta a Los Angeles y hacer fotos para las referencias (que acabó con una pequeña aventura en la que a Holly Black casi es arrastrada por una ola imprevisible).Ya sé cuál es el argumento principal, cuáles son los personajes principales y cómo explora todo lo que pasó en Cazadores de Sombras, pero está todavía en esa etapa en la que es sólo una idea en mi cabeza que espera el momento para salir.”
Los nombres de los personajes principales:
“Emma, Julian, Mark, Helen, Carmen, Olivia, Tiberius, Arthur y algunos más. Es una gran familia.”
Además, actualizó con:
“Vamos a unir todo lo que he dicho sobre TDA en el pasado (con ayuda de FYMI):
Ok, un resumen rápido. Tengo planeada otra trilogía de Cazadores de Sombras (contemporánea, pero no de los personajes de The Mortal Instruments (la saga principal). Nombre provisional: The Dark Artifices. Tiene lugar cinco años después del final de The Mortal Instruments (es decir, 2012) y trata de los Cazadores de Sombras del Instituto de Los Angeles. Hay una conexión secundaria con los personajes de TMI, pero no son personajes principales. Los protagonistas son adolescentes (lo que significa que, durante los sucesos de TMI tienen 11 o 12 años). La chica protagonista se llama Emma y el chico, Julian. Los dos son Cazadores de Sombras. Siempre han sabido que lo son. Hay amor, magia, confusión romántica y esas cosas. No he vendido estos libros, ni siquiera he escrito ninguno todavía y no lo haré hasta que no haya terminado con lo que estoy escribiendo ahora. Así que no tengo una fecha de publicación más allá de “después de CoHF” (City of Heavenly Fire).
Ya que se sitúa cinco años después del final de CoHF, es lógico pensar que los personajes supervivientes de TMI (The Mortal Instruments) harán cameos. Tendrán veintipocos, así que podréis ver cómo llevan su vida de adultos: cómo les va la vida, sus relaciones, cómo se mueven dentro de la Clave…
Además, si tenéis curiosidad sobre los personajes de TDA, buscad personajes que se mencionen o que aparezcan en CoLS (City of Lost Souls) y CoHF que puedan tener 11, 12 o 13 años (porque cinco años después tendrán 16, 17 o 18).
Ahora, todo esto es especulación. Me encanta escribir sobre el mundo de los Cazadores de Sombras y creo que hay muchas historias que contar en él. También creo que hay historias que debo contar que no tienen que ver necesariamente con los Cazadores de Sombras. La cuestión es en qué orden los escriba.”
PD: También dijo que el apellido de Emma es Carstairs ;D
Fuente: TMI Source
[!!] La Carta de Will
Ya que Marquesita lo puso en su blog pero no se dignó a ponerlo aquí… os lo dejo yo xD
PD: A ver si podemos ir actualizando más, ¿eh? xD Yo no digo nada…
Archivado bajo Cazadores de sombras, The Infernal Devices, Traducción
Orgullo y prejuicio; cap XXXIV, la pedida de mano del señor Darcy
[...] Se sentó un momento y luego comenzó a pasearse por la estancia. Elisabeth estaba sorprendida, pero no dijo nada. Después de permanecer unos minutos en silencio, se dirigió a ella y le dijo agitado:
-He luchado en vano, pero ya no quiero hacerlo. No quiero reprimir mis sentimientos. Debe permitirme confesarle lo ardientemente que la admiro y la amo.
Elisabeth no cabía en su sorpresa. Le miró, se sonrojó, dudó y permaneció en silencio. Esto le dio suficiemtes ánimos para declararle lo que había sentido por ella durante todo este tiempo. Se explicó correctamente, pero había sentimientos, que no eran ni el amor ni la ternura y el orgullo, de los que habló no con menos elocuencia. Su idea de condición inferior, de la degradación que suponía [...].
A pesar de su profunda aversión por él, no pudo mostrar indiferencia ante los sentimientos de un hombre así y, aunque sus intenciones no variaron ni un instante, le entristeció el daño que le haría, hasta que, resentida por su forma de hablar, su compasión dio paso a la ira[...].
Concluyó asegurándole la firmeza de sus sentimientos, que le habían sido imposibles de desterrar apersar de sus esfuerzos. Expresó entonces sus esperanzas de verse compensado al ver que ella aceptaba su mano. Al decir esto, Elisabeth se dió cuenta de uqe no dudaba que ella aceptaría.[...] Esto hizo que ella se enfadara aún más y cuandoterminó de hablar, con las mejillas sonrojadas dijo:
-En ocasiones como ésta supongo que es normar agradecer los sentimientos expresados, incluso cuando no son correspondidos. Es natural sentir agradecimiento y yo se lo agradecería, pero no puedo. Nunca he deseado que piense bien de mi y usted lo ha hecho sin quererlo. Siento haber causado algún daño. No lo he hecho a propósito y espero que desaparezca pronto. Los sentimientos que, como usted dice, le han impedido sentir nada por mi, acabarán por hacer desaparecer su pesar, después de esta explicación.
El Señor Darcy, que estaba apoyado en la repisa de la chimenea con su mirada fija en su rostro, pareció tomarse esto con no menos resentimiento que sorpresa. Su cara palideció de ira [...]. Al fin, con un tono de forzada calma, dijo:
-¿Y eso es todo lo que tengo el honor de oír? Quizá me gustaría saber por qué soy rechazado de forma tan poco cortés. Pero no tiene mucha importancia ya.
-Quizá yo quiera preguntarle- replicó ella- por qué me ofende y me insulta diciéndome que siente afecto por mí en contra de su voluntad, de su razón e incluso de su forma de ser. ¿No explicaría eso mi falta de educación, si es que la hubo? Pero hay otras razones. Usted sabe que las tengo. En caso de que mis sentimientos no estuvieran en su contra, o si hubieran sido indiferentes, o si le hubieran correspondido, ¿cree usted que podría aceptar al hombre que ha arruinado, quizá para siempre, la felicidad de mi querida hermana?
Cuando Elisabeth dijo esto la cara del Señor Darcy cambió de color, pero la emoción no duró mucho y continuó escuchándola sin intenciones de interrumpirla.
-Me sobran razones para odiarle. Nada puede excusar su comportamiento injusto y egoísta. No se atreverá a negar que usted es un de los culpables, si no el único, de que ellos se separaran, de haber expuesto a uno a la censura de un mundo de caprichos e inestabilidades y de haberse jactado de las esperanzas frustradas de mi hermana llevándoles a los dos a la absoluta miseria.
Ella hizo y una pausay vio, indignada, que en su cara no había ninguna señal que indicase remordimiento. Incluso la miraba con una sonrisa de incredulidad.
-¿Puede negar que lo hizo?-repitió Elisabeth.
Con una aparente tranquilidad dijo:
-No tengo intenciones de negar que hice cuanto pude para separar a mi amigo de su hermana o de que me alegro de mi éxito. Me he portado mejor con él, de lo que lo he hecho conmigo mismo.
[Bla, bla, bla, Señor Wickham, bla, bla, bla...]
-Asi que ésta – exclamó el señor Darcy mientras daba vueltas nervioso por toda la estancia- es su opinión sobre mí. Ésa es la estima que me tiene. Le agradezco que me lo haya explicado con tanto detalle. Según su opinión mis faltas han sido graves. Pero quizá- añadió deteniéndose y dirigiéndose a ella- hubiera pasado por alto esas ofensas si usted no hubiera sentido que hería su orgullo contándole lo que me impidió confesarle lo que sentía. No me habría acusado de una forma tan amarga si yo hubiera ocultado mis luchas internas y sencillamente hubiera explicado mu amor por usted con la razón o con cualquier otra cosa. Pero aborrezco fingir y no me avergüenzo de mis sentimientos. Eran naturales y justos. ¿Esperaba que me agradara saber de la inferioridad de sus parientes, que me alegrara al pensar que acabaría teniendo familiares de una condición tan baja?
Elisabeth sentía como se irritaba cada vez más, pero intentó hablar manteniendo su compostura y dijo:
-Está usted equivocado,señor Darcy, si cree que su manera de expresar lo que sentía ha hecho que cambiara de opinión y que me habría ahorrada el pesar de rechazarle si se hubiera declarado de una forma más caballerosa.
Vio cómo se disponía a decir algo, pero en vez de esto se calló y la dejó continuar.
-No hubiera podido usted conseguir que yo le aceptase de ninguna forma.
De nuevo, fue evidente su sorpresa y la miró con una expresión entre incrédula y mortificante. Ella prosiguió:
-Desde el principio, desde el primer momento en que le conocí, sus modales me hicieron comprender que usted no era más que alguien arrogante, vanidoso, y que despreciaba los sentimientos de los otros. Todo esto me hizo desprobarle desde el principio y después de ver lo sucedido acabé odiándole. Antes de que pasara un mes de conocerle comprendí que sería el último hombre con el que me casaría.
-Creo que ha dicho suficiente. Comprendo perfectamente sus sentimientos y ahora siento vergüenza por los míos. Disculpeme por haberle hecho malgastar su tiempo y acepte mis deseos de salud y felicidad.
Con estas palabras se apresuró a abandonar la estancia y Elisabeth oyó cómo abría la puerta y salía de la casa.
Archivado bajo Orgullo y prejuicio
Prólogo de Clockwork Prince
¡Hola!
He decidido retomar un poco el blog (que lo tenemos abandonado). Y qué mejor manera que hacerlo con el prólogo de The Infernal Devices: Clockwork Prince (Supongo que lo traducirán como Cazadores de Sombras, Los orígenes II: El príncipe mecánico)

La versión original la podéis encontrar aquí.
Y ahí va nuestra traducción:
Sigue leyendo
Archivado bajo Cazadores de sombras, The Infernal Devices, Traducción
